Global Payment E-Commerce Limited
环球通汇电子商务有限公司
Terms and Conditions
条款及条件
1.1 Welcome, and thank you for your interest in the payment solutions provided by Global Payment E-Commerce Limited (“GPE”). For the purposes of these Terms and Conditions, “GPE”, “we” ,“our” and “us” are interchangeable, referring to GPE.
欢迎并感谢您对环球通汇电子商务有限公司(「环球通汇」)支付方案的兴趣。在本条款及条件中,「环球通汇」、「我们」和「我们的」,均指环球通汇电子商务有限公司。
1.2 These Terms and Conditions set out the terms governing the services provided by GPE to you (or the “Customer”, or “you”/ “your”, or “any authorized user”) and your use of those services.
本条款及条件规定了环球通汇如何向您(或称「客户」、「您」/ 「您的」、「任何授权用户」)提供服务、以及您应如何使用这些服务。
1.3 These Terms and Conditions is written in English and Chinese. In case there is any conflict in language, the version shall prevail.
本条款及条件以英文及中文写成。如果英文和中文内容有矛盾,应以英文版本为准。
2.1 “Customer” or “You” – the individual or legal entity who enters into these Terms and Conditions and in whose name is registered as owner of the GPE Account.
「客户」或「您」—指签署本条款及条件的个人或法人实体,将以其名义注册为 环球通汇账户所有者。
2.2 “End User” – the parties that are authorized by a Customer to access GPE Services via the Customer’s GPE Account.
「操作人员」—指获得客户授权,通过该客户的环球通汇账户并使用环球通汇服务的人员。
2.3 “GPE Account” – your account registered for GPE Services.
「环球通汇账户」—指您登记以使用环球通汇服务的账户。
2.4 “GPE Account Credentials” – the Payment Account credentials (which shall include account bank details, bank account number(s), routing number(s), SWIFT code, IBAN, etc.) provided by GPE to you for the purpose of using GPE Services.
「环球通汇账户凭证」—环球通汇向您提供的用于使用环球通汇服务的支付账户凭证(包括账户的银行资料、银行账号、路由号码、SWIFT码、IBAN 等) 。
2.5 “GPE Services” – all services provided by GPE to you in accordance with these Terms and Conditions. For the sake of clarity, GPE shall in no event provide any service which is not specified in these Terms and Conditions.
「环球通汇服务」—环球通汇根据本条款及条件向您提供的所有服务。环球通汇在任何情况下均不会提供本条款及条件中未提及的任何服务。
2.6 “Intellectual Property Rights” – all current and future worldwide rights under patent, copyright, trade secret, trademark, or other similar rights.
「知识产权」—所有当前和未来、适用于全球的专利、版权、商业秘密、商标或其他类似权益。
2.7 “Platform” – any e-commerce marketplace or other third party selling platform from time to time approved by GPE for use with GPE Services.
「平台」—环球通汇允许的电子商务市场或平台。
2.8 “Service Provider” – third parties including banks, payment service providers, card payment acquiring institutions/facilitators, and clearing networks from time to time necessarily used by GPE in the course of supplying the GPE Services.
「服务提供者」—环球通汇在提供服务的过程中,因业务需要使用的第三方合作伙伴,包括银行、支付服务提供商、卡支付收单机构/服务商,以及清算网络等。
3.1 These Terms and Conditions will commence when you opening a GPE Account, accessing or using any part of GPE Services, or affirmatively accepting these Terms and Conditions in writing or electronically (“Effective Date”), and continue until termination as set forth below. Your acceptance of these Terms and Conditions serves as confirmation that you fully understand and accept these Terms and Conditions. If you do not understand any of these Terms and Conditions, please contact your legal advisor for proper legal advice.
本条款及条件将在您开立环球通汇账户、使用环球通汇服务或以书面或电子方式接受本条款及条件时生效(“生效日期”),并持续有效,直至根据下文所述而终止。您接受本条款及条件即确认您完全理解并接受本条款及条件。如果您不理解本条款及条件中的任何信息,请联系您的法律顾问以获得适当的法律建议。
3.2 We may, in our sole discretion, provide from time to time updates to these Terms and Conditions, or issue and update statements, guidelines, directives or documents attached or relevant to these Terms and Conditions, which will be posted in the relevant section of our website or posted to you. These changes will become effective immediately upon being posted in our website. Any such change will not affect any transaction that was initiated prior to the effective date of such change. Your continued use of our services after any changes to these Terms and Conditions or materials shall constitute your consent to such changes.
随着服务升级及业务变化,我们将不断更新本条款及条件,或更新与本条款及条件有关的声明、指引、指令或文件,相关内容将发布在我们的网站或邮寄给您。变更的内容在我们的网站上发布后,立即生效。任何变更都不会影响变更生效日期之前已发生的任何交易及服务。在本条款及条件或相关文件资料发生任何变更后,如您继续使用我们的服务,即表示您同意有关变更。
4.1 To be eligible to use GPE Services, you must warrant that:
使用环球通汇服务需要具备以下条件:
a) If you a natural person, you must attain the age of 18 and have the legitimate discretion to accept these Terms and Conditions with us based on jurisdictions applicable to you.
如果您是一名自然人,您必须年满 18 岁,并且根据适用于您的司法管辖区之法律,您有法律自主权确认同意本条款和条件。
b) If you are registering as a business entity, the business entity must have legal capacity, based on applicable jurisdictions, to enter into these Terms and Conditions with us. Further, the person registering the GPE Account and accepting these Terms and Conditions on behalf of the business entity must attain the age of 18 and have the necessary authority to bind you to these Terms and Conditions, and the business entity agree to be bound by these Terms and Conditions.
如果您为企业或机构等商业实体,您须在适用的司法管辖区具有法律行为能力。代表您注册环球通汇账户并接受本条款及条件的人,必须年满18岁,并拥有必要的权限来约束您遵守这些条款和条件,而作为商业实体的您也同意本条款及条件的所有内容。
5.1 GPE Services are solely intended to enable transactions for business/trade/professional- related activities only but NOT for personal use. That being said, you are strictly prohibited from using GPE’s Services to process person-to-person transmission of funds. You warrant to us that your use of the GPE Services shall be for your own business, trade or profession on your own behalf but not as a consumer.
环球通汇服务仅适用于和商业/贸易/业务相关活动有关的交易,不得用于个人之间的使用。即,您不能用环球通汇服务来处理个人或私人之间的资金转移。您确认,您使用环球通汇服务,以为了满足您个人的商业、贸易或业务需要,而不是以消费者身份使用环球通汇服务。
5.2 Customers’ use of GPE Services shall be subject to our Customer Due Diligence procedures, through which we will request you to provide the identity information and business information to the extent allowing us to fulfill the AML requirements we and our group companies (if applicable) subjected to.
客户须完成尽职审查,才可使用环球通汇服务。在尽职审查过程中,基于我们及集团公司(如果适用)反洗钱及反恐怖融资的要求。
5.3 We may make new features or functionality available from time to time. To the extent you use new features or functionality of our Services, you may have to accept additional terms and conditions.
我们可能会不断提供新的服务或功能。如果您使用我们的新服务或功能,您需要接受附加的服务条款和条件。
6.1 Each Customer is only allowed to create one GPE Account to access our Services.
每位客户只能创建一个环球通汇账户来使用我们的服务。
6.2 Customers are responsible for safeguarding the password and managing the use of respective GPE Accounts by their authorized End Users, and are responsible for safeguarding any and all GPE Account details and GPE Account Credentials. Any actions taken or instructions applied by a GPE Account shall be absolutely binding on the Customer who owns the GPE Account. Customers accept full responsibility for all actions taken and instruction given by respective End Users.
客户有责任保护环球通汇账户密码,并管理其所有操作员正确使用环球通汇账户,客户同时有责任保护其环球通汇账户的所有信息和账户凭证。客户通过环球通汇账户的任何操作,及所有操作人员的所有操作,均应承担全部责任。
6.3 GPE have no obligation whatsoever to inquire about or confirm the authority of the End Users of respective Customers. All Customers agreed to fully indemnify GPE, its employees and stakeholders against all losses or damages on account of the actions or transactions conducted by GPE upon the instruction from their End Users.
环球通汇没有任何责任询问或确认客户对其操作员所设的权限。如果因客户操作员的操作或交易导致环球通汇出现损失,客户同意向环球通汇、环球通汇的员工和环球通汇有关人员或机构作出全额赔偿。
7.1 Not a Principal-Agent Relationship. You agree and acknowledge that we are appointed by you and not by any other party, you are responsible for the accuracy and completeness of your instructions and our role in each transaction is limited to being the service vendor under these Terms and Conditions, but we do not act as your agent or have any fiduciary relationship with you.
非代理关系。您同意并确认我们是由您而不是任何其他人士的委任,您对您的任何操作及指示负全责,而我们仅根据条款及条件约束作为您的服务供应商,但我们并不是您的代理人,也与您无任何信托或受托的关系。
7.2 Non-Business-Related Transactions Prohibited. GPE Services are provided for your business, trade, or professional-related activities but not for your personal consumption or person-to-person transactions. We exercise our discretion to block any transactions or payments that we suspect or deem contradicting these Terms and Conditions.
禁止任何与业务无关的交易。 环球通汇服务是为您的商业、贸易或业务提供的服务,而不是为了您的个人消费或个人对个人之间交易而提供的。我们会根据业务场景作出判断,拒绝不符合本条款及条件的任何交易或付款。
7.3 Scope of Services. GPE has the right, in its absolute discretion, to determine any vary from time to time the scope and type of GPE Services to be made available to you.
服务范围。 环球通汇有绝对的自主权,随时行使权利来决定或改变向您提供的环球通汇服务的范围和类型。
7.4 Third Party Service Providers. We may, at our sole and absolute discretion, use the services of one or more Service Providers to provide or support GPE Services. You acknowledge and accept that third parties, agents or service vendors designated by GPE may be involved in the provision of GPE Services to you. You further agree that your data, instructions and proceeds relating to any transactions or applications under these Terms and Conditions may disclosed to these third parties, agents or service vendors, and/or received, used, held, and processed by them.
第三方服务提供者。我们可以独立判断或决定使用一个或多个合作伙伴的服务来向您提供环球通汇服务。您知悉并接受环球通汇指定的第三方可能会参与环球通汇服务。您同意,根据本条款及条件进行的任何交易或操作,相关数据、指令和资金可能会披露给这些第三方,和/或由他们接收、使用、持有及处理。
7.5 GPE Is Not Bank. You acknowledge that the GPE Services are not a bank services and GPE Accounts are not bank accounts, The proceeds held in connection with your use of GPE Services do not constitute deposits and do not earn your any interest. GPE holds your proceeds for the purpose of providing you with GPE Services.
环球通汇不是银行。您明确知晓环球通汇服务不是银行服务,环球通汇账户不是银行账户,您因业务需要而将业务资金交由环球通汇处理,该资金不属于存款,您也不能赚取任何利息。您的资金由我们持有,只是为了让您使用环球通服务。
7.6 Collection. We facilitate you to collect the sale proceeds of your products or services sold in respective Platforms. You appoint us to collect these sale proceeds (or payment made by your buyers) on your behalf, from the operators of respective Platforms, and/or other payment service institutions designated by you or GPE, with or without the support of our Services Providers, subject to the criteria provided in these Terms and Conditions. GPE, however, does not have control over the transfer, release or disburse of your sales proceeds by respective parties, and holds no responsibilities for the sale of your products or services.
归集款项。我们协助您收取您在不同平台上的销售款项。您指定我们,根据本条款及条件代表您从不同平台的运营商、或由您或环球通汇指定的其他支付服务机构收取销售款项(或您的买家向您支付的款项)。然而,您对销售款项的转移、释放或支付,环球通汇没有任何干涉权,也对您的销售行为不承担任何责任。
7.7 Disbursement / Withdrawal. Upon your sale proceeds made available by relevant Platforms to GPE, we also enable you withdraw the proceeds in your indicated amount and currency, or disburse the same to approved payees subject to our approval and limit, which depending on the nature of your disbursement/withdrawal instruction, AML regulations, our risk management policies or procedures and other factors we deem relevant.
分发/提取款项。当您的销售款项转至环球通汇后,您可以用指定的货币提取指定的金额、或分发给通过环球通汇审批的业务关联方,但分发或提取款项的交易能否成功,需要我们根据分发/提款指令的性质、反洗钱和反恐怖融资要求、风险管理政策等进行评估。
7.8 Foreign Currency Exchange. The proceeds we collected on your behalf maybe in exotic currencies which cannot be handled by us or our third party Service Providers, we will advise you on the applicable exchange rate before we convert the proceeds to appropriate currencies. Further, withdrawals may be subject to currency conversion and other fees (including but not limited to processing fees, landing fees and intermediary fees which may be charged by your bank, a correspondent bank or any other payment service provider used to enable the withdrawal) depending on which withdrawal method is chosen. Please see the fee schedule in these Terms and Conditions for details. In the event of significant movements in the foreign currency exchange markets, we reserve the right not to process your request for withdrawal.
外币兑换。我们代表您接收的业务资金可能是我们或我们的合作伙伴无法处理的外国货币,我们在将相关资金转换为适用的货币之前,会先向您通报汇率。此外,提取款项可能需要支付货币兑换和其他费用(包括但不限于您的银行、代理银行或其他处理款项的支付服务提供者可能收取的手续费、落地费和中转费等)。有关费用的详细信息,请参阅本条款和条件中的费用表。如果外汇市场出现重大变动,我们保留拒绝处理您提款申请的权利。
7.9 Remittance. We provide you with remittance services as we send, or arrange for the sending of, your proceeds to a bank account outside Hong Kong designated by you.
汇款。我们提供汇款服务。我们可以按照您的汇款指令,将您的业务资金付至您指定的位于香港以外地区的银行账户。
7.10 Service Charge / Handling Fee. Effective your instruction will incur handling fee according to the fee schedule in these Terms and Conditions, but the schedule is subject to amendment from time to time, and become effective immediately upon publication in our website. You may also need to pay bank processing fees and currency exchange fees relating to the transactions. You should ensure sufficient funds available in your GPE Account to cover these applicable fees, your instruction will not be executed otherwise.
服务费/手续费。我们将根据您的指令对业务资金进行处理,这会产生手续费,费用详情请参见本条款及条件的费用表。由于市场及业务的变化,该费用表可能会发生变化,新的费用表将在我们的网站上发布,且一旦发布便立即生效。为了不影响您的交易,您应确保您的环球通汇账户中有足够的资金来支付相关费用,否则您的交易将不会成功处理。
8.1 Customers are strictly prohibited from using GPE Services for trade or activities specified in our website, which will be amended from time to time, and become effective immediately upon publication in our website.
基于反洗钱及反恐怖融资的要求,我们不支持涉及如上行为以及其他有潜在危害的交易或活动,且严禁客户将环球通汇服务应用于相关行为。这些禁止的交易或活动内容将持续更新,在网站上一经发布,便立即生效。
9.1 You may, from time to time, be required to make payments to us as part of your use of GPE Services (“Fees”). You agree that you are solely responsible for payment of all Fees. All payments made by you shall be made free and clear of and without deduction for any tax. The specific Fees shall be determined in accordance with Article 18.8 of this Agreement, and you hereby authorize your designated agent to negotiate and confirm such Fees with GPE.
您同意,您使用环球通汇服务,应向我们支付相关费用。您支付的所有费用均应免除税款、且不可因税款事宜而影响您应付的费用。具体费用根据本协议的18.8条,您授权由您的代理商与环球通汇进行协商确认。
10.1 You warrant that all data and instruction provided by you is accurate and up-to-date at all times.
您确保您提供的所有资料和交易指示在任何时候都是准确和最新的。
10.2 You warrant that you will not, and will not allow your affiliates, employees, contractors and any third parties under your control, management, or supervision to breach these Terms and Conditions, engage in prohibited activities, or sublicence, resell, distribute any GPE Services to third parties.
您保证您不会,也不会允许您的附属公司、员工、承包商和任何在您控制、管理、监督下的第三方违反本条款和条件、从事被禁止的活动,或向第三方转让环球通汇服务的许可,或向第三方转售环球通汇服务。
10.3 You are responsible to ensure that you only use GPE Account and GPE Services for business/trade/professional-related transactions subject to any applicable laws and regulations. The fact that your access to GPE Account and the provision of GPE Services to you is not an warranty or indication of your compliance of these Terms and Conditions and the legality of your transactions.
您有责任确保您会在法律和法规的约束内,使用环球通汇账户和服务处理商业/贸易/业务有关的交易。您使用环球通汇账户或服务,并不代表您已遵守本条款和条件,也不能表明您的交易的合法性。
10.4 You shall be solely responsible for understanding and complying with any and all laws, rules, regulations and guidelines of your home country that may be applicable to you in connection with your use of the GPE Services, including, without limitation, laws governing payment services, anti-money laundering or anti-terrorist financing requirements, consumer protection, data protection laws, anti-discrimination, false advertising, gambling, illegal sale or purchase or exchange of any goods or services, and those related to export/import activity, taxes or foreign currency exchange.
如您所属国家有法律、规则、法规、指引适用于您如何使用环球通汇服务,您应承担理解及配合的责任。这些法律、规则、法规和指南,包括但不限于管理支付服务的法律、反洗钱及反恐怖融资要求、消费者保护、数据保护法、反歧视、虚假广告、赌博、非法销售或购买任何商品或服务,以及与进出口活动、税收或外汇交易及牌照有关的法律法规。
10.5 You bear the full responsibilities to defend, reimburse or compensate us and hold us, our third party Service Providers, our group companies and our associate entities harmless from any claim, demand, expenses or costs (including legal fees, fines or penalties) that we incur or suffer due to or arising out of your or your agents' breach of these Terms and Conditions, breach of any applicable law or regulation and/or use of the GPE Account and GPE Services. This provision shall survive termination of the relationship between you and us.
您承担为我们抗辩、偿还及给我们作出补偿的全部责任。如因您或您的操作人员违反本条款及条件或任何适用法律或法规、或因您或您的操作人员使用环球通汇账户和环球通汇服务而使我们、我们的第三方服务供应商、我们的集团公司和我们的关联实体导致或遭受索赔、申诉、费用(包括法律费用、罚款或处罚等),您需对我们全数赔偿。本条款在您与我们之间的合作关系终止后继续有效。
10.6 We have the sole discretion to suspend or terminate your GPE Account and GPE Services if we form the opinion, without being justified by any concrete evidence, that you fail to comply the aforementioned obligations.
如果我们判断您没有遵守上述责任,即便没有确实证据,我们仍可以行使绝对的自主权暂停或终止您的环球通汇账户或环球通汇服务。
11.1 TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE UNDER APPLICABLE LAWS, THE SERVICES ARE PROVIDED ON AN “AS IS” AND “AS AVAILABLE” BASIS. GPE AND ITS SERVICE PROVIDERS HEREBY DISCLAIM ALL WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMIITATION, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT. NEITHER GPE NOT ITS SERVICE PROVIDERS, MAKES ANY WARRANTY THAT OUR SERVICES WILL BE ERROR FREE OR THAT ACCESS THERETO WILL BE CONTINUOUS OR UNINTERRUPTED. YOU UNDERSTAND THAT YOU OBTAIN CONTENT OR SERVICES THROUGH, OUR GPE SERVICES AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK.
您理解并同意,环球通汇服务是按照「现状」及「现有」的原则提供的。 环球通汇及其服务提供者在此不提供任何形式的保证,包括但不限于特定用途的适用性和不侵权的保证。 环球通汇及其服务提供者均不保证其服务没有错误,或者可以连续或不受阻碍地提供服务。您了解您通过环球通汇服务获得的内容或服务是由您自行决定并愿意承担风险。
12.1 GPE shall in no event be relevant to any underlying transactions between you and any other parties, including but not limited to your consumers, your Platforms, suppliers or service vendors.
在任何情况下,您与任何其他个人或商业实体之间的交易,包括但不限于您的顾客、供应商、或服务供应商,都与环球通汇无关。
12.2 To the extent permitted by law, we exclude all warranties which may apply to GPE Account or GPE Services, whether express or implied.
在法律允许的范围内,我们不会就环球通汇账户或环球通汇服务提出任何明示或暗示的保证。
12.3 We will not be liable to any user for any loss or damage, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty, or otherwise, even if foreseeable, arising under or in connection with the use of, or inability to use, GPE Account or GPE Services.
我们不对任何用户的任何损失或损害负责,无论该损失或损害是否与合约、侵权(包括疏忽)、违反法律义务还是其他原因有关。因使用、或因无法使用环球通汇账户或环球通汇服务而导致的可预见损失或损害,我们不会负责。
12.4 We will not be liable for your loss of profits, sales, business, revenue, business interruption, business opportunity, goodwill or reputation; or any indirect or consequential loss or damage.
我们不对您的利润、销售、商业、收益、业务中断、商业机会、商誉或名誉承担责任。我们不对任何间接或后果性的损失或损害负责。
12.5 We will not be liable for any loss or damage caused by a virus, distributed denial-of-service attack, or other technologically harmful material that may infect your computer equipment, computer programs, data or other proprietary material due to your use of our website or to your downloading of any content on it, or on any website linked to it.
如您在使用我们的网站、下载该网站内容或因使用该网站的链接而使您的计算机设备、计算机程序、数据或其他设备感染病毒、分散式拒绝服务攻击或其他技术上有害的资料,从而造成任何损失或损害,我们概不负责。
12.6 Different limitations and exclusions of liability may apply to liability arising as a result of the supply of GPE Services to you, which will be set out in separate notices.
因向您提供不同种类的环球通汇服务,会产生不同的责任限制,我们会用单独的公告通知您。
13.1 These Terms and Conditions will commence upon you access, or use GPE Services and continue until terminated as set forth below.
本条款及条件将在您注册或使用环球通汇服务时开始生效,并一直持续,直到下述的终止条件被触发。
13.2 GPE may suspend or terminate your access to GPE Account and/or GPE Services, fully or partially, at any time, with or without cause. Where possible, we will provide prior notice within reasonable time, unless there are exceptional circumstances, or regulatory circumstances (including but not limited to court or governmental orders) causing us to take immediate action, including but not limited to:
环球通汇有权基于任何理由,随时暂停或终止您使用的部分或全部环球通汇账户或环球通汇服务。在条件允许的情况下,我们将提前通知您,但若出现下列特殊情况或监管要求(包括但不限于法院或政府命令),迫使我们要立即采取行动,则我们无法提前通知您:
a) you have provided false, misleading, incomplete or inaccurate information or have otherwise acted dishonestly;
您提供了虚假、误导性、不完整或不准确的信息、或您曾作出其他不诚实的行为;
b) you breach these Terms and Conditions or any other agreement you enter into with GPE;
您违反了本条款及条件或您与环球通汇签订的其他协议;
c) you are engaged in fraud, money laundering, terrorist financing or other illegal activities;
您从事欺诈、洗黑钱、恐怖资金筹集或其他非法活动;
d) you use GPE Services illegally or fraudulently in violation of applicable law or we reasonably suspect the same;
您确实地或我们怀疑您违反适用法律,不法地或欺诈地使用环球通汇服务;
e) you have been adjudged bankrupt or subject to a winding up order, or you file a bankruptcy or winding up petition;
您已被判定破产或受到清算约束,或者您已提交了破产或清盘申请;
f) we receive complaint in respect of your or your transactions;
我们收到与您本身或您的交易有关的投诉;
g) no transactions are made between GPE and you for a consecutive period of time;
您已连续一段时间没有与我们进行交易;
h) you become subject to any sanction imposed or any investigation by a regulatory authority;
您受到监管机构施加制裁或调查;
i) there are other grounds that GPE considers appropriate to terminate relationship with you.
任何环球通汇有合适的原因要与您终止合作关系。
13.3 You may terminate these Terms and Conditions by giving not less than 3 months’ written notice to us. The provisions of these Terms and Conditions relating to ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity and limitations of liability shall survive termination of these Terms and Conditions.
您可以向我们发出不少于 3 个月的书面通知,以终止本条款及条件。本条款及条件中有关所有权、保证免责声明、赔偿和责任限制的条文,在本条款及条件终止后仍然有效。
13.4 Your GPE Account is deemed to be inactive if it has no transactions during a period of twelve (12) consecutive months. Fees may be charged for such re-activation procedure.
如果您的环球通汇账户连续十二 (12) 个月没有出现交易,则将处于休眠状态。日后要重新激活账户可能会收取费用。
13.5 If GPE suspends your access to any or all of the GPE Services: (a) you remain responsible for all fees accrued through the date of suspension (including where the charges were incurred before suspension date but performance of the relevant obligations were after the suspension date); (b) you remain responsible for any applicable charges for any part of the GPE Services to which you have access.
如果环球通汇暂停您使用部分或全部服务,(a) 您仍然要负责支付服务被停用日期之前产生的所有费用(包括在服务被停止日期之前已产生的费用,但在服务被停止日期之后相关责任才被履行的情况);(b) 您仍需对您有权使用的环球通汇服务支付相关的费用。
13.6 We may be required by the government to withhold, freeze, or release to the government, another person or entity some or all of your balance maintained in GPE Account pursuant to notice of a court order, regulatory action or other equivalent government process. To the extent permitted by law, we will notify you of these actions. We shall be entitled to determine the action to take in response to such notice. We shall in no event be under any obligation to contest or appeal such court order, regulatory action, or other equivalent government process.
我们可能需要根据法院命令、监管行动或其他类似的政府程序通知,扣留、冻结或向政府、其他个人或实体发放您在环球通汇账户中保留的部分或全部资金。在法律允许的范围内,我们会通知您相关行动。一旦收到有关通知,我们有权自行决定采取行动。在任何情况下,我们都没有责任对此类法院命令、监管行动或其他类似的政府程序通知提出异议或上诉。
14.1 You shall indemnify GPE for and keep GPE fully and effectively indemnified against:
若出现以下情况,您应向环球通汇进行有效赔偿:
a) all direct and indirect damages (including, without limitation, accounting, legal and other professional advisors’ fees) incurred by GPE in connection with any breach of the terms and conditions herein by you; or
由于您对本条款及条件有所违反,令环球通汇遭受的所有直接和间接损害(包括但不限于会计、法律和其他专业顾问的费用);或者
b) any claim, proceeding, damages (including, without limitation, accounting, legal and other professional advisors’ fees) that may arise to be incurred by GPE in connection with the provision of any of the GPE Services, whether or not arising from or in connection with your improper use of GPE Services.
由于环球通汇向您提供环球通汇服务导致环球通汇遭受任何索赔、诉讼、损害(包括但不限于会计、法律和其他专业顾问的费用),而不论您是否不当地使用环球通汇服务。
15.1 GPE’s privacy practices are available in the Appendix under "Privacy Policy".
环球通汇就隐私信息采取的操作可见附件《隐私政策》。
16.1 All Intellectual Property Rights in connection with GPE Services are owned by GPE and its licensors. Except as expressly set forth in these Terms and Conditions, GPE does not grant to you any licenses or other rights, implied or otherwise, in or to GPE’s Intellectual Property Rights.
环球通汇服务有关的知识产权均归环球通汇及获授权人士所有。除非在本条款及条件中有明确说明,环球通汇不会暗示或以其他方式授予您关于环球通汇知识产权的授权或其他权利。
17.1 You may contact us for enquiry or complaint at any time by sending a message through the contact links on our website www.gptransfer.com,via e-mail at kj_operation@yeepay.com .
如您有业务查询或投诉,你可以随时通过我们网站www.gptransfer.com或电邮kj_operation@yeepay.com进行相关操作。
18.1 You may not assign or transfer any of your obligations or rights under these Terms and Conditions. We may at any time assign to any person all or any of our obligations and rights under these Terms and Conditions by notice to you.
您不得转让或转移您根据本条款及条件应负有的任何责任或权利。如环球通汇要将本条款及条件下的全部或任何义务和权利转让给其他人,我们将会通知您。
18.2 No failure or delay by a party to exercise any right under these Terms and Conditions shall operate as a waiver of that right nor shall any single or partial exercise of any such right preclude further exercise of that right or the exercise of any other right.
若任何一方未行使或延迟行使本条款及条件下的任何权利,均不得视该方已放弃行使有关权利。如其中一方仅行使部分权利,该方也仍可以再一次行使该权利或其他权利。
18.3 Nothing in these Terms and Conditions shall be deemed to constitute a partnership between you and us.
本条款及条件并不会使您和我们构成合作伙伴关系。
18.4 The parties shall do and execute or procure to be done and executed all such further acts, deeds, documents and things as may be necessary to give full effect to the terms and intent of these Terms and Conditions.
为充分落实本条款及条件而需要的进一步行为、协议、文件和事项,双方均应处理、执行。
18.5 If at any time any one or more provisions of these Terms and Conditions is or becomes invalid, illegal, unenforceable or incapable of performance in any respect, the validity, legality, enforceability or performance of the remaining provisions of these Terms and Conditions shall not thereby in any way be affected or impaired.
若本条款及条件的任何一项或多项内容,在任何方面变得无效、非法、不可执行或无法被履行,本条款及条件的其余内容的有效性、合法性、可执行性将不受任何影响。
18.6 If the performance of these Terms and Conditions becomes impractical due to an event of force majeure, neither party will be liable (except for Customer’s payment obligations hereunder), provided that the affected party will notify the other party as soon as practicable.
若由于不可抗力因素,本条款及条件无法履行,任何一方均不用承担责任(客户在本协议项下的付款责任除外),但前提是受影响的一方尽快通知另一方。
18.7 These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws for the time being in force in Hong Kong. The Parties shall resolve any dispute arising from these Terms and Conditions in amicable discussions. If any dispute cannot be resolved through negotiation within 21 days after the start of negotiation, both parties agree that the courts of Hong Kong shall have exclusive jurisdiction to hear and decide any suit, action or proceedings, and/or to settle any disputes.
本条款及条件受香港现行有效法律所管辖,并按其解释。双方应通过友好协商解决因本条款及条件引起的任何争议。如果在协商开始后的 21 天内不能通过谈判解决争议,双方同意香港法院拥有专属管辖权来审理和决定任何诉讼或法律程序来解决任何争议。
18.8 You hereby
authorize Kuaijietong Payment Service Co.,Ltd. to act as your agent in negotiating and reaching consensus
with GPE regarding specific Fees. You further authorize Kuaijietong Payment Service Co.,Ltd. to initiate and
transmit instructions related to the opening of your GPE Account and fund transactions with GPE. This
authorization serves as a letter of authorization for Kuaijietong Payment Service Co.,Ltd., and no separate
letter of authorization is required. You acknowledge and accept all representations made by Kuaijietong
Payment Service Co.,Ltd. without any objections, and you assume all rights and obligations. This
authorization is irrevocable during the term of these Terms and Conditions .
您授权快捷通支付服务有限公司作为代理人与环球通汇就相关支付服务费率标准事宜达成一致意见;您授权快捷通支付服务有限公司作为您的代理人发起/传输有关您在环球通汇有限公司的账户开立及资金交易指令。您在此明确:前述授权条款同时作为您对快捷通支付服务有限公司的授权委托书,无须另行专门出具委托书。您对快捷通支付服务有限公司所作出的意思表示明确表示认可,不持任何异议,并承担所有权利义务。本授权在本条款与条件有效期内不得撤销。
Appendix:
附件:
Global Payment E-Commerce Limited
環球通匯電子商務有限公司
Privacy Policy
隐私政策
Global Payment E-Commerce Limited (“GPE”, or “we” or “our” or “us”, which shall include its holding companies, subsidiaries, directors, investors, employees, etc.) understand the importance of privacy and work hard to keep your personal data confidential. This Privacy Policy, together with our Terms and Conditions, governs GPE’s collection, processing and use of your personal data. In this Privacy Policy, "personal data" refers to information that may identify an individual, such as name, address, e-mail address, trading information, and banking details but does not include anonymized and/or aggregated data that does not identify a specific user.
环球通汇电子商务有限公司(“环球通汇”,或“我们”或“我们的”,包含其控股公司,子公司,董事,投资人,雇员等)理解隐私的重要性并致力于确保您个人信息的保密性。本隐私政策与我们的条款及条件一同规定了环球通汇对您个人信息的收集、处理及使用。在本隐私政策中,“个人信息”是指可识别到个人的信息,例如姓名,地址,邮箱地址,交易信息及银行详情,但不包括匿名的及/或不可识别到个人的汇总信息。
This Privacy Policy is written in English and translated into Chinese. In case of any discrepancy between the Chinese and English versions, the English version shall prevail.
本隐私政策以英文书写并以中文翻译。若中英文版本有任何歧义,须以英文版本为准
By entering the Terms and Conditions, you agree to be bound by this Privacy Policy and any amendments thereto and agree to the collection, processing and communication of your data as described in this Privacy Policy.
通过接受条款及条件,您同意受本隐私政策及任何对本政策的修改的约束,并同意本隐私政策下所述的对您信息的收集、处理及传输。
1. Introduction简介
In order to be able to make our services available to you in compliance with the obligations imposed by any applicable law and by rules, guidelines and directives from time to time issued by regulatory authorities, we must ask you for certain information about yourself, including identification documents, financial information (e.g., information about your identity, e-commerce sales, beneficiary account, etc.) and other information/documents as from time to time required by the applicable laws and rules, guidelines and directives. We will utilize the data provided by you in accordance with applicable provisions of governing data protection laws, which shall include, without limitation, the Personal Data (Privacy) Ordinance (Cap.486 of the laws of Hong Kong). The information obtained shall, as a matter of principle, be used by us solely for providing our services and solely to the extent necessary to render such services. The information about you which we possess shall, as a matter of principle, not be made accessible to third parties unless we are under any legal obligation to do so or under any court order with competent jurisdiction, or we must do so to render our services to you (such as rendering your personal data to our counterparts in any part of the world or the banks for processing the funds). In other cases, we will obtain your consent before we disclose any of your personal data to any third party.
为了能够符合适用法律和监管部门不定期颁布的法例、守则及指南所规定的义务向您提供我们的服务,我们必须向您询问有关您自己的某些信息,包括身份证明文件,财务信息(例如您的身份信息,电子商务销售,受益账户等)及不定期根据适用法律、法例、守则及指南所需要的其他信息/文件。我们将按照适用的、规管资料保护的法律来使用您所提供的信息,包括但不限于《个人资料(私隐)条例》(香港法律第486章)。原则上,我们所获得的信息将只限我们为了提供服务使用,并只限在提供该项服务所必需的程度内使用。原则上,我们所处理的与您有关的信息将不会提供给第三方,除非我们负有任何法律义务去提供,或在有管辖权的法域收到法庭命令,或为了向您提供我们的服务而必须如此(例如将您的个人资料提供给我们在世界任一地点的对接方或银行以便处理资金)。在其他情况下,在未得到您的同意前,我们不会将任何您的个人资料披露给任何的第三方。
2. Collection of information信息收集
(a) Collected from Website Visitors从网站访问者收集
Like most website operators, we automatically collect data which are not personal data that web browsers and servers typically make available, such as the browser type, language preference, referring site, and the date and time of each visitor request. Our purpose in collecting such non-personal data is to better understand how our visitors use our website, through cookies, web beacons, log files and other technologies:
正如大多数网站运营商一样,我们自动收集网页浏览器和服务器通常提供的非个人识别信息,如浏览器类型,语言偏好,引用站点及每个访问者请求的日期和时间。我们收集非个人识别信息的目的是更好地了解我们的访问者如何使用我们的网站。我们通过cookies,网站信标,日志文件及其他技术收集:
(1) your domain name, your browser type and operating system, web pages you view, links you click; and
您的域名,您的浏览器类型和操作系统,您查看的网页,您点击的链接 及
(2) your IP address, the length of time you visit our Website or use our Services, your activities on our Website, and the referring URL or the webpage that led you to our Website.
您的IP地址,您访问我们的网站或使用我们的服务的时间长短,您在我们的网站上的活动,以及引导您访问我们网站的引用URL或网页。
Please see Section 8 “Cookies” below for more information. Visitors can always refuse to supply such data, with the caveat that it may prevent them from being able to use our services.
请参阅下方第8节“cookies”以获取更多信息。访客有权拒绝提供个人身份信息,并得到网站的提醒称此行为可能会阻止他们使用我们的服务。
(b) Provided by Users用户提供
You may provide us data about you by filling in forms on our website (e.g. GPE Account Registration Form), or by corresponding with us (for example, by e-mail or telephone). The data you provide may include data about additional persons that are beneficial owners of our services. This includes that is provided to us about you:
您可以通过填写我们网站上的表格(例如环球通汇账户注册表)或通过与我们联系(例如电子邮件或电话)向我们提供有关您的信息。您提供的信息可能包括我们服务的其他受益所有人的信息。这些向我们提供信息的方式包括:
(1) upon registration for a GPE Account;当您注册环球通汇账户;
(2) when you log in to your GPE Account;当您登录您的环球通汇账户;
(3) when you submit any Settlement Orders through your GPE Account;当您通过您的环球通汇账户提交任何结算订单;
(4) when entering a competition, promotion or survey; and参与比赛、促销或调查时;及
(5) when a problem is reported or a request for support is received.报告问题或请求支持时。
Visitors can always refuse to supply such personal data, but it may prevent them from being able to use our services.
访客有权拒绝提供个人信息,但这可能将阻止他们使用我们的服务。
3. Information we collect我们收集的信息
We collect the personal data you provide directly to us when you apply for a GPE Account, perform any transactions on the GPE platform, or use other GPE Services. This may include:
当您申请环球通汇账户,在环球通汇平台上执行任何交易或使用其他的环球通汇服务时,我们会收集您的个人信息。这可能包括:
(a) your contact information (e.g., name, email address, phone number, billing or mailing address);您的联系信息(例如,姓名,电子邮箱地址,电话号码,账单或邮件地址);
(b) bank and credit account information;银行和信用账户信息;
(c) IP address; IP地址;
(d) identity validation (e.g., photograph, other information requested to verify your information, including copy of valid ID document or corporate documents);身份验证(例如,照片,其他要求您提供以核实您身份的信息,包括有效的身份证件副本或公司文件副本);
(e) publicly available and/or criminal history;公开的及/或犯罪历史;
(f) national or tax identification numbers;国民身份或税务身份号码;
(g) nationality;国籍;
(h) date and place of birth;出生日期和地点;
(i) details of any transactions carried out using any the services;使用任何服务进行的任何交易的详细信息;
(j) any other information that you choose to provide to us (e.g., if you send us an email/otherwise contact us);您选择提供给我们的任何其他信息(例如,如果您向我们发送电子邮件/或以其他方式联络我们);
(k) calls/emails/other correspondence; and电话/电邮/其他通讯;及
(l) information through Cookies and other tracking technologies as listed above and as described in the section below entitled “Cookies”.通过上面列出的Cookies和其他追踪技术的信息,如下文“Cookies”一节所述。
You shall be responsible for providing accurate and up-to-date
information to us or we may not be able to provide any service to you.
您有责任向我们提供准确和最新的信息,否则我们可能无法向您提供任何服务。
If you are required to provide information about shareholders or beneficial owners of your business, you hereby acknowledge and confirm that you have that person’s consent to provide his/her information to us. This may include:
如果您需要提供有关您的业务的股东或受益所有者的信息,您据此承认并确认您获得该人同意将他/她的信息提供给我们。这可能包括:
(a) contact information, such as name, home address, and email address;联络信息,如姓名,家庭住址及电子邮箱地址;
(b) account information, such as username and password;账户信息,如用户名及密码;
(c) financial information, such as bank account numbers, bank statement, and trading information; 财务信息,如银行账号,银行对账单及交易信息;
(d) identity verification information, such as images of your government issued ID, passport, national ID card, or driving license. Depending on nationality, the information request may be different; and身份验证信息,如您所在国政府颁发的身份证件影印本,护照影印本,国民身份证或驾驶执照影印本。所需的信息可能因国籍而有所不同;及
(e) residence verification information, such as Utility bill details or similar information.住址验证信息,如水电煤账单详情或类似的信息。
We may collect and process Personal Data about your counterparties or third parties related to your business in providing our services. You shall be responsible to make sure that the privacy rights of any third parties, including your counterparties and other individuals related to your business, are respected, including ensuring appropriate disclosures about third party data collection and use; with respect to such data you hereby undertake with us that we are acting as your data processor, and we will process personal data in accordance with the terms of our agreement with you and act in accordance with your lawful instructions.
为提供我们的服务,我们可能收集和处理与您的业务相关的对方或第三方的相关个人信息。您有责任确保任何第三方(包括您的对方及其他与您的业务相关的个人)的隐私权受到尊重,包括确保适当披露对第三方信息的收集和使用;对于此类信息,您在此向我们保证,我们作为您的信息处理方,将根据我们的协议条款和您的合法指示处理个人信息。
4. Use of personal data对个人信息的适用
We will only use your personal data to:
我们只会在以下情况使用您的个人信息:
(a) process your transactions, including transfers into and out of any country in the World in accordance with the local laws of each such country;
处理您的交易,包括根据每一国家的当地法律,将资金汇入及汇出世界上的任一国家。
(b) perform the required controls and checks in accordance with money laundering/terrorist financing and know your customer requirements under any applicable law (which shall include the Anti-Money Laundering and Counter Terrorist Financing Ordinance (Cap.615 of the laws of Hong Kong), our internal control policies, and also the needs of any law enforcement agencies;
根据反洗钱/恐怖主义融资法律,进行必要的管控和检查,并根据任何适用法律、我们的内控政策以及任何执法机构的需要(其中包括《打击洗钱及恐怖分子资金筹集条例》(香港法例第615章))了解您的客户要求;
(c) analyze our website usage, and improve our website and website offerings;
分析我们的网站使用情况,改进网页及网站提供的服务;
(d) help us respond to your customer service requests and support needs;
帮助我们回应您的客户服务请求和支持需要;
(e) contact you about our services. The email address you provide may be used to communicate information and updates related to your use of our services. We may also occasionally communicate company news, updates, and related information relating to similar products and services provided by us; and
就我们的服务与您联系。您提供的邮箱地址可能用于传达与使用我们的服务有关的信息和更新。我们也可能不时传递与我们所提供的产品和服务类似的公司新闻、更新及相关信息。
(f) administer contests, surveys or other site features as will from time to time be announced on our website.
管理促销、调查或其他网站特点,这些将不时在我们的网站上进行宣布。
5. Disclosure of Personal Data披露个人信息
We only disclose your personal data (a) to legal and regulatory authorities as required by applicable law or court order with competent jurisdiction; and (b) to our employees, service providers and affiliated organizations. To this extent, we assure you that such disclosure shall be on a need-to-know basis, and an undertaking from such parties that they agree to keep such data confidential and will be subject to this Privacy Policy.
我们仅对以下各方披露您的个人信息:(a)根据适用法或有管辖权法域内的法庭命令,向法律及监管部门披露;及(b)向我们的雇员、服务提供商及附属机构披露。就此我们向您保证该披露将基于并仅限于所需了解的内容,并将基于该信息接收方同意对该信息进行保密的保证,同时该披露将受本隐私政策限制。
(a) Disclosure to Third Parties
向第三方披露
In processing your transactions, we may share some of your personal data (on a need-to-know basis) with our service providers. Your information will not be sold, exchanged, or shared with any third parties without your consent, except to provide our services or as required by law or court order with competent jurisdiction. By using our services, you accept the contents of this Privacy Policy and agree to our disclosure of your personal data in accordance with this Privacy Policy.
在处理您的交易时,我们可能会与我们的服务提供商分享您的某些个人信息(基于并仅限于所需了解的内容)。未经您的同意,您的信息将不会对任何第三方出售、交换或共享,除非为了提供我们的服务或法律要求或有管辖权的法域内的法庭命令要求。通过使用我们的服务,您同意本隐私政策的内容并同意我们根据本隐私政策披露您的个人信息。
Our service providers are contractually bound to protect and use such information only for the purposes for which it was disclosed, except as otherwise required or permitted by law. We strive to ensure that such third parties will be bound by terms no less protective than those described in this Privacy Policy, all applicable laws and rules, guidelines and directives from time to time issued by any regulatory authority.
我们的服务提供商受合同约束有义务保护此类信息,并仅就其披露的目的使用此类信息,法律规定或允许的其他情形除外。我们致力于确保这些第三方将受到与本隐私政策、适用的法律法规、监管部门不定期颁布的守则及指南中的同等或更加严格的保护性条款的约束。
(b) Disclosure to Legal Authorities
向法律机关披露
We may share your personal data with law enforcement agencies and other governmental or regulatory bodies when:
在以下情况下,我们可能会与执法机构及其他政府或监管主体分享您的个人信息:
(1) we are compelled by subpoena, court order, or other legal procedure; or
我们受传票、法庭命令或其他法律程序要求;
(2) we have a reasonable ground to believe that the disclosure is necessary to prevent physical harm or financial loss; or
我们有合理依据相信,披露对于防止实际损害或经济损失而言是必要的;
(3) disclosure is necessary to report suspected illegal activity; or
披露对于举报涉嫌的非法活动是必要的;
(4) disclosure is necessary to investigate violations of this Privacy Policy or our Terms and Conditions.
披露对于调查违反本隐私政策或我们的条款及条件而言是必要的。
6. Transfer and storage of data传输和储存信息
Our services are global in nature and data may be stored and processed in any country where we have operations or where we engage service providers. That means data may be transferred and stored outside the boundary of Hong Kong. Data we collect may be transferred to and/or stored at a destination outside Hong Kong, which may have data protection rules that are different from Hong Kong, including transferring data to and from regulatory authorities, or to staff operating outside Hong Kong who process data on our behalf or for our suppliers. Staff may be engaged in the fulfilment of your request and the provision of support services. However, we will take measures to ensure that any such transfers comply with the laws of Hong Kong and that your data remains protected to the standards described in this Privacy Policy. By submitting your personal data to us, you agree to our transfer, storing or processing in accordance with this Privacy Policy. We will take steps reasonably necessary to ensure that the data is treated securely and in accordance with this Privacy Policy and the applicable laws.
我们的服务是全球性的,信息可能在我们业务范围的或我们与服务提供商合作的任何国家进行储存和处理。这意味着信息可能会传输及储存到香港境外。我们收集的信息可能会传输及/或储存至香港外的一个目的地,该地区可能有着与香港不同的信息保护规则,包括从监管机关获得及向监管机关传输信息,或传输给在香港境外运营的、代表我们或为我们的供货商处理信息的员工。员工可能从事履行您的要求并提供支持服务的业务。但是,我们将采取措施确保任何此类传输符合香港法律,并确保对您的信息保护符合本隐私政策所描述的标准。通过向我们提交您的信息,即表示您同意我们根据本隐私政策进行转让、储存或处理。我们将采取合理必要的一切步骤,确保信息得到安全处理,并符合本隐私政策和适用的法律。
7. Protection of Certain Personal Data 保护某些个人信息
We take all organizational and technical
measures appropriate to protect against the unauthorized access, use, alteration or destruction of your
personal data.
我们采取适当的组织和技术措施,防止对您个人信息未经授权的访问、使用、更改或破坏。
All person data you provided to us will be stored on our secure servers. You shall be responsible for keeping your account credentials safe and secure and not sharing them with anyone.
您提供给我们的所有信息都存储在我们的安全服务器上。您有责任保持您的账户凭证的安全,并不与任何人分享。
You acknowledge that transmission of information via the internet is not completely secure; any such transmission shall be at your own risk. Although no one can guarantee security of data transmitted via the internet, we strive to protect the data transmitted via the GPE Account. We use industry standard security techniques to help keep the data safe including encryption when the data is in transit and at rest.
您明白通过互联网传输信息不可能完全安全。任何此类传输都由您自担风险。虽然没有人可以保证通过互联网传输信息的安全性,我们致力于保护通过环球通汇账户传输的信息安全。我们使用行业标准安全技术来帮助保持信息安全,包括信息传输时及休眠时的加密技术。
The GPE website may, from time to time,
contain links to and from the websites of our partner networks, advertisers and affiliates. If you follow a
link to any of these websites, please note that these websites have their own privacy policies and that we
do not accept any responsibility or liability for these policies. Please check these policies before you
submit any User Data to such third parties.
环球通汇网站可能不定期包括通向及来自我们合作伙伴、广告商及关联公司网站的链接。如果您链接到任何这些网站,请注意,这些网站有自己的隐私政策,我们不对这些政策承担任何责任。在向任何此类第三方提交任何用户信息前,请先查看这些政策。
8. Cookies
Cookies are small data files that track and collect your
browsing information from your web browser. Cookies will then use that information during your future visits
to our website, so that the server may immediately recognize that you have been to the website
before.
Cookies是小型信息文件,从您的浏览器追踪及收集您的浏览信息。Cookies将在您未来访问我们的网站时使用该信息,从而使服务器能立即辨识到您曾经访问过我们的网站。
Cookies will not destroy any files in your computer, but are
only used to track information such as which pages users’ visit, on which pages users usually start and
stop, and how frequent users visit the website, etc. We do not use cookies to track the identity of the
actual user, and cookies will only tell if a certain computer has visited our website in the
past.
Cookies不会毁坏您计算机中的任何文档,它仅用于跟踪信息,例如用户访问过的网页,用户通常开始浏览及停止浏览的页面,用户多长时间访问网站一次,等等。我们不会使用cookies来追踪实际用户的身份,cookies只能提供一台特定计算机是否曾访问过我们的网站的信息。
Cookies will not collect personal information such as names
or e-mail addresses. Nevertheless, if you do not wish to have cookies in your computer, you may adjust the
settings in your web browser to reject cookies. However, if you do not wish to receive Cookies, some
functions may not be usable.
Cookies不会收集个人信息,例如姓名或电子邮箱地址。尽管如此,如果您不希望您的计算机上存在cookies,您可以调整您的网站浏览器以拒绝cookies。然而,如果您不希望接收Cookies,某些功能可能无法使用。
Our website uses cookies. If you visit our website and your browser settings accept cookies, we consider this as acceptance of our use of cookies.
我们的网站使用cookies。如果您访问我们的网站且您的浏览器设定接受cookies,我们将视之为您接受我们对Cookies的使用。
We shall use cookies to collect statistics about the number of visits of users to our website and the users’ preferences of websites and online services offered by us.
我们将使用cookies收集资料,统计我们网站的访问者的访问次数,用户对网站的偏好及对我们提供的在线服务的偏好。
You may choose to accept or reject cookies. If you reject the cookies, you may not be able to use some of the functions of our website and accessing some online services on our website.
您可以选择接受或拒绝cookies。如果您拒绝cookies,您可能无法使用我们网站的某些功能及某些在线服务。
9. Amendments to this Privacy Policy 对本隐私政策的调整
This Privacy Policy may be amended from time to time as new features are added to our services or as we incorporate suggestions from our stakeholders. We may change this Privacy Policy at any time by posting a revised version of it on our website. Such amendments shall be effective when announced on our website. When you continue using our services, you are deemed to be bound by the revised Privacy Policy. If you disagree with the terms of this Privacy Policy, you may close your account at any time.
随着新功能加入到我们的服务,或随着我们接受股东的提议,本隐私政策可能会不时有所调整。我们可能会通过在我们的网站上发布其修改版来更改本隐私政策。该等调整将于其在网站被发布时生效。当您继续使用我们的服务,您将被视为受修改版的隐私政策的限制。如果您不同意本隐私政策的条款,您可以随时关闭您的账户。
10. Liability责任
We shall in no event be liable to you in respect of any claims, losses, damages, expenses (including reasonable legal fees) arising out of or in connection with the use and/or disclosure or dissemination of the user data in accordance with this Privacy Policy and any consents that you may have otherwise provided to us.
对于符合本隐私政策和其他已获得您同意的任何使用及/或披露或传播用户信息的行为,由此产生或与此相关的任何索赔、损失、损害赔偿、费用(包括合理法律费用),我们概不负责。
11. Governing Law适用法律
This Privacy Policy shall be governed by and construed in accordance with Hong Kong law.
本隐私政策受香港法律管辖并依据香港法律解释。